Komedie
William Shakespeare


Edycja przygotowana przez Wydawnictwo Literackie na jubileusz czterechsetlecia śmierci Williama Shakespeare’a
czytaj dalejWybierz format

Oprawa: twarda
Tymczasowo
niedostępny
Powiadom o możliwości zakupu (Książka)
Komedie
William ShakespeareEdycja przygotowana przez Wydawnictwo Literackie na jubileusz czterechsetlecia śmierci Williama Shakespeare’a
czytaj dalejWybierz format

Oprawa: twarda
Tymczasowo
niedostępny
Powiadom o możliwości zakupu (Książka)
Edycja przygotowana przez Wydawnictwo Literackie na jubileusz czterechsetlecia śmierci Williama Shakespeare’a
Arcydzieła światowej literatury i teatru leżące u podstaw świadomości nowożytnego Europejczyka.
Zdumiewająca wyobraźnia, szaleństwa serc i zmysłów, skomplikowane koleje ludzkich uczuć i wynikających z nich czynów, żywioł zabawy i szczera wesołość oraz wnikliwa znajomość ludzkiej duszy w świecie Szekspirowskich komedii, w wybitnym przekładzie Macieja Słomczyńskiego (1922-1998), który jako pierwszy przetłumaczył na język polski wszystkie utwory mistrza ze Stratfordu.
„ (…) czy znasz krzywdę większą niż nienawiść?
Mnie nienawidzisz? Za co? Czemu, miły?
Czyżbym nie była Hermią? Ty Lysandrem?
Jestem tak piękna, jaką byłam wczoraj.
Gdy noc zapadła, kochałeś mnie jeszcze;
Noc nie minęła, a tyś mnie porzucił.
Więc czy rzuciłeś mnie — brońcie, bogowie! —
Naprawdę?”.
Sen nocy letniej
Wielki i autentyczny Szekspir po polsku
Jan Kott o przekładzie Macieja Słomczyńskiego
Wydawnictwo Literackie
Przekład:
Maciej Słomczyński
Książka
Wydanie:
I
Data premiery:
17.11.2016
Format:
123x197 mm
Oprawa:
twarda
Liczba stron:
724
ISBN:
978-83-08-06241-8
Cena okładkowa:
59.90 zł
Ebook
Formaty:
epub, mobi
Zabezpieczenia:
watermark
Data premiery:
17.11.2016
ISBN:
978-83-08-05930-2
Cena okładkowa:
34.90 zł
Brak plików dla tego produktu.
Brak opinii dla tego produktu.
Brak nagród dla tego produktu.
Brak patronatów dla tego produktu.

Edycja przygotowana przez Wydawnictwo Literackie na jubileusz czterechsetlecia śmierci Williama Shakespeare’a
Arcydzieła światowej literatury i teatru leżące u podstaw świadomości nowożytnego Europejczyka.
Zdumiewająca wyobraźnia, szaleństwa serc i zmysłów, skomplikowane koleje ludzkich uczuć i wynikających z nich czynów, żywioł zabawy i szczera wesołość oraz wnikliwa znajomość ludzkiej duszy w świecie Szekspirowskich komedii, w wybitnym przekładzie Macieja Słomczyńskiego (1922-1998), który jako pierwszy przetłumaczył na język polski wszystkie utwory mistrza ze Stratfordu.
„ (…) czy znasz krzywdę większą niż nienawiść?
Mnie nienawidzisz? Za co? Czemu, miły?
Czyżbym nie była Hermią? Ty Lysandrem?
Jestem tak piękna, jaką byłam wczoraj.
Gdy noc zapadła, kochałeś mnie jeszcze;
Noc nie minęła, a tyś mnie porzucił.
Więc czy rzuciłeś mnie — brońcie, bogowie! —
Naprawdę?”.
Sen nocy letniej
Wielki i autentyczny Szekspir po polsku
Jan Kott o przekładzie Macieja Słomczyńskiego

Wydawnictwo Literackie
Przekład:
Maciej Słomczyński
Książka
Wydanie:
I
Data premiery:
17.11.2016
Format:
123x197 mm
Oprawa:
twarda
Liczba stron:
724
Cena okładkowa:
59.90
Ebook
Formaty:
epub, mobi
Zabezpieczenia:
watermark
Data premiery:
17.11.2016
ISBN:
978-83-08-05930-2
Cena okładkowa:
34.90

Brak opinii dla tego produktu.